Europa Erlesen Balearen
Zwei Erzählungen von Ramon Mayol sind in eine österreichische Textsammlung über die balearischen Inseln eingeflossen. Das Buch mit dem schlichten Titel “Balearen“ von Manfred Gmeiner enthält die übersetzten Fassungen von “El lenguaje de las olas“ und “Como loco“ aus Mayols Buch “Vintidotze“.Die beiden Geschichten wurden vom österreichischen Wieser Verlag für die Publikation ausgewählt, die Teil der Reihe “Europa Erlesen“ ist, die dem deutschsprachigen Publikum die Kultur verschiedener europäischer Regionen anhand von Texten verschiedener Autoren näher bringen möchte. Somit ist auch “Balearen“ den Bräuchen, Traditionen und Realitäten des Balearen-Archipels gewidmet. Das Werk umfasst die beiden Erzählungen Mayols sowie andere relevante Autoren aus den Bereichen Poesie und Philosophie wie Miguel de Unamuno, Emil Cioran, Rubén Darío oder Vicente Blasco Ibáñez. Der ibizenkische Autor und Inhaber des Verlags Edicions Aïllades sagte, dass er sich “sehr geehrt fühle, an dem Projekt teilnehmen zu dürfen“ und dankte dem Wieser Verlag für das Interesse an seiner Arbeit.Die Reihe “Europa Erlesen“ wurde 1997 ins Leben gerufen und besteht aus 154 Bänden, die eine Auflage von mehr als 250.000 Exemplaren erreicht haben.“Balearen”-Herausgeber Gmeiner, geboren 1964 in Wien, lernte Granada und Andalusien in einem Auslandssemester während seines Studiums kennen und lieben. Von 1996 bis zur Pensionierung seiner aus Granada stammenden Partnerin im Jahr 2020 betrieb er mit ihr in Wien eine spanischsprachige Buchhandlung und vertiefte sich in die Literatur Spaniens und Lateinamerikas. Die letzten Jahre begann er als Übersetzer spanischsprachiger Literatur zu arbeiten und übersetzte auch Auszüge aus bisher unübersetzten Werken.
